Описание того, как избавился герцог Валентино от Вителлоццо Вителли,
Оливеретто Да Фермо,синьора Паоло и герцога Гравина Орсини
Герцог Валентино только что вернулся из Ломбардии, куда он ездил, чтобы
оправдаться перед Людовиком, королем Франции, от клевет, взведенных на него
флорентийцами из-за мятежа в Ареццо и в других местностях Вальдикьяны; он
находился в Имоле, оттуда намеревался выступить со своими отрядами против
Джованни Бентивольо, тирана Болоньи, так как хотел подчинить себе этот город
и сделать его столицей своего герцогства Романьи. Когда весть об этом дошла
до Вителли, Орсини и других их сторонников, они решили, что герцог
становится слишком могуч и теперь надо бояться за себя, ибо, завладев
Болоньей, он, конечно, постарается их истребить, дабы вооруженным в Италии
остался один только он. Они собрались в Маджоне около Перуджии и пригласили
туда кардинала, Паоло и герцога Гравина Орсини, Вителлоццо Вителли,
Оливеротто да Фермо, Джанпаоло Бальони, тирана Перуджии, и мессера Антонио
да Венафро, посланного Пандольфо Петруччи, властителем Сиены; на собрании
речь шла о мощи герцога, о его замыслах, о том, что его необходимо обуздать,
иначе всем им грозит гибель. Кроме того, решили не покидать Бентивольо,
постараться привлечь на свою сторону флорентийцев и в оба города послать
своих людей, обещая помощь первому и убеждая второй объединиться против
общего врага. Об этом съезде стало тотчас же известно во всей Италии, и у
всех недовольных властью герцога, между прочим, у жителей Урбино, появилась
надежда на перемены. Умы волновались, и несколько жителей Урбино решили
захватить дружественный герцогу замок Сан-Лео. Владелец замка в это время
его укреплял, и туда свозили лес для построек; заговорщики дождались, пока
бревна, доставлявшиеся в замок,
были уже на мосту и загромоздили его настолько, что защитники замка не могли на
него взойти, вскочили на мост и оттуда ворвались в замок. Как только об этом
захвате стало известно, взбунтовалось все государство и потребовало обратно
своего старого герцога, понадеявшись не столько даже на захват крепости, сколько
на съезд в Маджоне и на его поддержку. Участники съезда, узнав о бунте в Урбино,
решили, что упускать этот случай нельзя, собрали своих людей и двинулись на
завоевание всех земель, которые в этом государстве оставались еще в руках
герцога, причем снова отправили во Флоренцию послов, поручив им убедить
республику соединиться с ними, чтобы потушить страшный для всех пожар, указывая,
что враг разбит и другого такого случая уже не дождаться. Однако флорентийцы,
ненавидевшие по разным причинам Вителли и Орсини, не только к ним не
присоединились, но послали к герцогу своего секретаря, Никколо Макиавелли,
предлагая ему убежище и помощь против его новых врагов; герцог же находился в
Имоле в великом страхе, потому что солдаты его совсем для него неожиданно стали
его врагами, война была близка, а он оказывался безоружным. Однако, получив
предложения флорентийцев, он воспрянул духом и решил тянуть войну с небольшими
отрядами, какие у него оставались, заключать с кем можно соглашения и искать
помощи, которую готовил двояко: он просил помощи у короля Франции, а со своей
стороны нанимал где мог солдат и всяких конных людей, всем раздавая деньги.
Враги его все же, продвигаясь вперед, подошли к Фоссомброне, где стояли
некоторые отряды герцога, которые и были разбиты Вителли и Орсини. После этого
герцог все свои помыслы сосредоточил на одном: попробовать, нельзя ли остановить
беду, заключив с врагами сделку; будучи величайшим мастером в притворстве, он не
упустил ничего, чтобы втолковать им, что они подняли оружие против человека,
который хотел все свои приобретения отдать им, что с него довольно одного титула
князя, а самое княжество он хотел им уступить. Герцог так их в этом убедил, что
они отправили к нему синьора Паоло для переговоров и прекратили войну. Герцог же
своих приготовлений не прекратил и всячески старался набрать как можно больше
всадников и пехотинцев; а чтобы приготовления его не обнаружились, он рассылал
своих людей отдельными отрядами по всей Ро-
манье. Тем временем к нему прибыли пятьсот французских копейщиков, и хотя он был
уже настолько силен, что мог отмстить врагам оружием, он все же решил, что
вернее и полезнее их обмануть и не прекращать переговоров. Он так усердно вел
дело, что заключил с ними мир, которым подтвердил свои прежние договоры с ними о
командовании, подарил им четыре тысячи дукатов, обещал не притеснять Бентивольо,
даже породнился с Джованни; все это было тем труднее, что он не мог заставить
врагов лично к себе явиться. С другой стороны, Орсини и Вителли обязались
вернуть ему герцогство Урбино и другие занятые владения, служить ему во всех его
походах, без разрешения его ни с кем не вести войны и не заключать союза. После
этой сделки Гвидо Убальдо, герцог Урбино, снова бежал в Венецию, разрушив сперва
все крепости государства, ибо, доверяя народу и не веря, что он сможет эти
крепости защитить, он не хотел отдать их врагу, который, владея замками, держал
бы в руках его друзей. Сам герцог Валентино, заключив этот мир и разослав своих
людей по всей Романье вместе с французскими солдатами, уехал в конце ноября из
Имолы и направился в Чезену, где провел немало времени в переговорах с Вителли и
Орсини, находившимися со своими людьми в герцогстве Урбино, завоевание которого
приходилось вести с начала; так как дело не двигалось, они послали к герцогу
Оливеротто да Фермо, чтобы предложить ему свои услуги, если герцог захочет идти
на Тоскану. В противном случае они двинутся на Синигалию. Герцог ответил, что не
желает поднимать войну в Тоскане, так как флорентийцы - его друзья, но будет
очень рад, если Орсини и Вителли отправятся в Синигалию. Вскоре пришло известие,
что город им покорился, но замок сдаться не хочет, так как владелец хотел
передать его только самому герцогу и никому иному, а потому герцога просят
прибыть скорее. Случай показался герцогу удобным и не возбуждающим подозрения,
так как не он собирался ехать в Синигалию, а сами Орсини его туда вызвали. Чтобы
вернее усыпить противников, герцог отпустил всех французских солдат, которые
вернулись в Ломбардию, и оставил при себе только сто копейщиков под командой
своего родственника монсе-ньора ди Кандалес; в середине декабря он выехал из
Чезены и отправился в Фано; там он со всем коварством и ловкостью, на какую
только был способен, убедил Вител-
ли и Орсини подождать его в Синигалии, доказав им, что при такой грубости
владельца замка мир их не может быть ни прочным, ни продолжительным, а он такой
человек, который хочет опереться на оружие и совет своих друзей. Правда,
Вителлоццо держался очень осторожно, так как смерть брата научила его, что
нельзя сперва оскорбить князя, а потом ему доверяться, но, поддавшись убеждениям
Паоло Орсини, соблазненного подарками и обещаниями герцога, он согласился его
подождать. Перед отъездом из Фано (это было 30 декабря 1502 года) герцог сообщил
свои замыслы восьми самым верным своим приближенным, между прочими дону Микеле и
монсеньору д'Эуна, который впоследствии был кардиналом, и приказал им, как
только они встретят Вителлоццо, Паоло Орсини, герцога Гравина и Оливеротто,
сейчас же поставить около каждого из них двух своих, поручить каждого точно
известным людям и двигаться в таком порядке до Синигалии, никого не отпуская,
пока не доведут их до дома герцога и не схватят. Затем герцог распорядился,
чтобы все его воины, конные и пешие (а их было больше двух тысяч всадников и
десять тысяч пехотинцев), находились с раннего утра на берегу реки Метавра, в
пяти милях от Фано, и там его дожидались. Когда все это войско в последний день
декабря собралось на берегу Метавра, он выслал вперед около двухсот всадников,
затем послал пехоту и, наконец, выступил сам с остальными солдатами. Фано и
Синигалия - это два города в Анконской Марке, лежащие на берегу Адриатического
моря и в пятнадцати милях друг от друга; если идти по направлению к Синигалии,
то с правой стороны будут горы, подножие которых иногда так приближается к морю,
что между горами и водой остается только очень узкое пространство, и даже там,
где горы расступаются, оно не достигает двух миль. Расстояние от подножия этих
гор до Синигалии немного больше выстрела из лука, а от Синигалии до моря оно
меньше мили. Недалеко протекает небольшая речка, омывающая часть стен, которые
выходят на дорогу и обращены к городу Фано. Таким образом, если направляться в
Синигалию из окрестностей, то большую часть пути надо идти вдоль гор, у самой
реки, пересекающей Синигалию, дорога отклоняется влево и, на расстоянии выстрела
из лука, идет берегом, а затем поворачивает на мост, перекинутый через реку, и
почти подходит к воротам Синигалии, но не
прямо, а сбоку. Перед воротами лежит предместье из нескольких домов и площади,
которая одной стороной выходит на речную плотину. Вителли и Орсини, приказав
дожидаться герцога и желая сами торжественно его встретить, разместили своих
людей в замке в шести милях от Синигалии и оставили в Синигалии только
Оливеротто с его отрядом в тысячу пехотинцев и сто пятьдесят всадников,
расположившихся в предместье, о котором сказано выше. Отдав, таким образом,
необходимые распоряжения, герцог Валентино направился к Синигалии, и, когда
головной отряд всадников подъехал к мосту, он не перешел его, а остановился и
затем повернул частью к реке, частью в поле, оставив в середине проход, через
который, не останавливаясь, прошли пехотинцы. Навстречу герцогу выехали на мулах
Вителлоццо, Паоло Орсини и герцог Гравина, сопровождаемые всего несколькими
всадниками. Вителлоццо, безоружный, в зеленой шапочке, был в глубокой печали,
точно сознавая свою близкую смерть (храбрость этого человека и его прошлое были
хорошо известны), и на него смотрели с любопытством. Говорили, что, уезжая от
своих солдат, чтобы отправиться навстречу герцогу в Синигалию, он прощался с
ними как бы в последний раз. Дом и имущество он поручил начальникам отряда, а
племянников своих увещевал помнить не о богатстве их дома, а о доблести отцов.
Когда все трое подъехали к герцогу и сердечно его приветствовали, он их принял
любезно, и они тотчас же были окружены людьми герцога, которым приказано было за
ними следить. Увидав, что не хватает Оливеротто, который остался со своим
отрядом в Синигалии и, дожидаясь у места своей стоянки, выше реки, держал своих
людей в строю и обучал их, герцог показал глазами дону Микеле, которому поручен
был Оливеротто, чтобы тот не допустил Оливеротто ускользнуть. Тогда дон Микеле
поскакал вперед и, подъехав к Оливеротто, сказал ему, что нельзя уводить солдат
из помещений, так как люди герцога их отнимут; поэтому он предложил ему их
разместить и вместе ехать навстречу герцогу. Оливеротто исполнил это
распоряжение, и в это время неожиданно подъехал герцог, который, увидев
Оливеротто, позвал его, а Оливеротто, поклонившись, присоединился к остальным.
Они въехали в Синигалию, спешились у дома герцога и, как только вошли с ним в
по-
тайную комнату, были схвачены людьми герцога который сейчас же вскочил на коня и
велел окружить солдат Оливеротто и Орсини. Люди Оливеротто были истреблены, так
как были ближе, но отряды Орсини и Вителли которые стояли дальше и почуяли
гибель своих господ, успели соединиться и, вспомнив доблесть и дисциплину Орсини
и Вителли, пробились вместе и спаслись, несмотря на усилия местных жителей и
врагов. Однако солдаты герцога, не довольствуясь тем, что ограбили людей
Оливеротто, начали грабить Синигалию, и если бы герцог не обуздал их, приказав
перебить многих, они разграбили бы весь город. Когда подошла ночь и кончилось
волнение герцог решил, что настало удобное время убить Вителлоц-цо и Оливеротто,
приказал отвести их обоих в указанное место и велел их удавить. При этом не
обратили никакого внимания на их слова, достойные их прежней жизни: Вителлоццо
просил дозволить ему вымолить у папы полное отпущение грехов, а Оливеротто, с
плачем, сваливал на Вителлоццо вину за все козни против герцога. Паоло и герцог
Гравина Орсини были оставлены в живых пока герцог не узнал, что папа в Риме
захватил кардинала Орсини, архиепископа Флорентийского, и мессера Джакомо ди
Санта Кроче. Когда известие об этом пришло они были таким же образом удавлены в
Кастель дель Пиэве восемнадцатого января 1502 года.